奥地利

东西问丨奥地利汉学家雷立柏如何用拉丁语为

发布时间:2022/8/22 17:14:57   点击数:
北京中科白癜风医院爱心传递 http://pf.39.net/bdfyy/bdfrczy/160421/4830977.html

(东西问)奥地利汉学家雷立柏:如何用拉丁语为中西对话“架桥”?

中新社北京6月6日电题:如何用拉丁语为中西对话“架桥”?

作者雷立柏(LeopoldLeeb)奥地利汉学家、中国人民大学文学院教授

拉丁语和汉语之间的对话源远流长。最早在中国开展的拉丁语教学可追溯到七百年前的元朝,孟高维诺于年来到元大都(今北京)传教并教授40个男童学习拉丁语。四百年前,意大利传教士利玛窦开始将《四书》翻译为拉丁文,还首次用拉丁文拼写汉字,成为汉语拼音的“鼻祖”。17世纪是拉汉互译高峰期,西方很多先进科学技术由此传入中国。

拉丁语和汉语的关系很奇妙

几年前我编写了一本书《拉丁语在中国》(尚未出版),其中比较全面地论述了拉丁语传入中国的过程,包括早期的文化交流、明末清初的学术翻译和新单词的创造、中国最早的拉丁语学者,如福建人罗文藻(-年)和广东人郑玛诺(-年)、在华拉丁语学院、教材和双语词典的编写及出版,一直到民国时期拉丁语学人和20世纪末中国文人对古典学的兴趣。

其实,拉丁语和汉语的关系太奇妙了。也许很少人知道“酪”字在古代的发音是LAK,而这就和拉丁语的lac(牛奶)是一个词。然而,这样的例子确实不太多,虽然“萝卜”也让我联想到拉丁语的rapum(萝卜)。

年,民众在北京南锣鼓巷一奶酪店外排队购买奶制品。中新社发玉龙摄

拉丁语和古汉语都是古代语言,有多年历史,并保存很多文献。古希腊语、古希伯来语、古汉语等都是古代语言,但在这些古代语言中,拉丁语应该算是最现代化的古代语言,因为拉丁语词汇包含很多现代化单词,比如古罗马人已经用“共和国”“投票权”“民法”“国际法”等观念。罗马人编写法学教科书、语法教科书、逻辑学教材、天文学研究,以及覆盖很多知识领域的百科全书。古罗马人的语言中很多词汇仍为现代人延用。

很多现代汉语词汇来自拉丁语

英语单词60%左右来自拉丁语,而现代汉语的词汇也有很多来自拉丁语。“现代汉语”四个字中的“现代”(民国时称“摩登”)就来自拉丁语modernus。公元年这个词在罗马教宗的文献中第一次出现,意思是“亲近的”“刚刚过去的”,而查理曼时代(公元年)的文人已经说自己的时代是modernumsaeculum(现代的时期)。这样“摩登”一词成为所有欧洲语言和世界上其他语言都用的词,但罗马人用的最早。

年上海街头的摩登广告。中新社发吴芒子摄

现代汉语也明显有外来词,如人们刷的“卡”(来自中世纪拉丁语charta,即一张纸)。大量拉丁语单词通过翻译进入现代汉语,人们每天使用,但很少思考其来源。

一个很有感情的例子是“母语”和“母校”。“母语”来自linguamaterna(英语mothertongue,法语languematernelle,德语Muttersprache)。在年代的汉语词典还没有“母语”,只有“本国语”或“国语”。值得注意的是,第一个谈论“母语”的拉丁语作者是奥古斯丁(公元-年),他在自传《忏悔录》中第一次描述婴儿如何向母亲学习语言,从此欧洲人开始

转载请注明:http://www.wangzhicai.com/ddqh/24666.html

------分隔线----------------------------