当前位置: 奥地利 >> 历史沿革 >> 奥地利人爱吃的美食有哪些Wasiss
Wasisstmandennin?sterreich?
(NiveauA2)
奥地利人究竟都爱吃
哪些美食?
(推荐阅读级别A2)
KennstdutypischeSpeisenaus?sterreich?Sicherlich!VielleichthastduschonvomWienerSchnitzel,Sachertorte,KaiserschmarrnoderBackhendlgeh?rt!Siealleisstmangerneinganz?sterreich.DabeihatjedeRegionzus?tzlichihreeigenenSpezialit?ten.
你了解奥地利的经典美食吗?当然!也许你听说过维也纳炸肉排、萨赫蛋糕、皇帝煎饼或维也纳炸鸡!它们在奥地利广受欢迎,当然每个地区也有自己的特色菜肴。
WienerSchnitzel
维也纳炸肉排
WienerTafelspitz
维也纳清炖牛肉DasbekanntesteGericht,dasesauchinDeutschlandgibt,istwohldasWienerSchnitzel.Esisteindünnes,paniertesSchnitzelausKalbfleisch.EbenfallsausderWienerKüchestammendasWienerBackhendl(panierteundfrittierteHühnerteile)undderWienerTafelspitz.TafelspitznenntmanbeimRinddasFleisch,dasdasvordereSchwanzstückist.ZurZubereitungwirddiesesFleischstückinWasseroderBrühegekochtunddanninScheibengeschnitten.其中最著名的一道菜肴——即使在德国也家喻户晓——非维也纳炸肉排莫属。这是一种由小牛肉制成的、非常薄的并且外层裹着面包屑的炸肉排。同样来自维也纳美食的还有维也纳炸鸡(外层裹了面包屑的炸鸡)和维也纳清炖牛肉。“Tafelspitz”是指牛尾巴的前面部分。烹调时,人们会将牛肉放在水或肉汤中煮熟,然后再做切片处理。BeeinflusstwurdedieKücheauchdurchdieNachbarl?nderoder-regionenwieUngarn,B?hmenundNorditalien.SowurdedasGulaschz.B.ausUngarnübernommen.Bekanntist?sterreichbesondersauchfürseineSü?-undMehlspeisen.
奥地利菜肴也受到其邻国或其他地区的影响——如匈牙利、波希米亚和意大利北部。例如,红烧牛肉这道菜就是从匈牙利传过来的。奥地利尤其以其甜食和面制食品而闻名。Gulasch红烧牛肉
Dazugeh?renKaiserschmarrn(inderPfannezerteilterdickerPfannkuchen),Palatschinken(Pfannkuchen)undTopfenkn?del(ausQuarkundGrie?).DiebekanntesteTorteistdieSachertorte,ebenfallsgernisstmandieLinzerTorteunddenApfelstrudel.
其中包括皇帝煎饼(在平底锅中煎制的、切成小块的煎饼)、果酱馅蛋卷煎饼(薄煎饼)和帕帕纳西(由从酸奶中提取的凝乳和粗粒小麦粉制成)。最有名的蛋糕叫做萨赫蛋糕,同样受欢迎的也有林兹蛋糕和苹果馅饼。Kaiserschmarrn
皇帝煎饼
Topfenkn?del
帕帕纳西
Pfannkuchen
果酱馅蛋卷煎饼
LinzerTorte
林兹蛋糕
WeltberühmtistdieSachertorte.Erfundenwurdesievondemerst16-j?hrigenFranzSacher.EsisteineSchokoladentortemitMarillenmarmeladeunddickerSchokoglasur.HeuteistsiediebekanntesteSpezialit?tausWien.
萨赫蛋糕世界闻名,它是由刚满16岁的弗兰兹·萨赫发明的。这是一种由杏子酱和厚厚的巧克力糖衣制成的巧克力蛋糕。如今,它是代表奥地利维也纳的国宝级点心。Sachertorte萨赫蛋糕
Kaffeeh?userundKaffeekultur
咖啡馆与咖啡文化
Schonim17.JahrhundertwurdeinWiendasersteKaffeehauseingerichtet.Heutegeh?rtdieWienerKaffeehauskultursogarzumKulturerbederUNESCO.Hiergingmanfrühervorallemhin,umeinenKaffeezutrinken,dieZeitungzulesenundanderezutreffen.
第一家咖啡馆最早于17世纪在维也纳成立。如今,维也纳的咖啡馆文化甚至被列为联合国教科文组织的文化遗产。过去人们去咖啡馆主要是为了喝咖啡、看报纸和结识其他朋友。Kaffeegibtesin?sterreichinvielenVariationen.MelangeetwaisteinMilchkaffee(halbKaffee,halbMilch),einKapuzineristschwarzerKaffeemiteinemSchussflüssigenSchlagobers(Sahne)undeinEinsp?nneristeinkleinerMokkaimGlasmitvielSchlagobers.
奥地利有各式各样的咖啡。例如:“Melange”是一种牛奶咖啡(一半咖啡,一半牛奶),“Kapuziner”是黑咖啡加上少许掼奶油(奶油的一种),而“Einsp?nner”是一小杯摩卡咖啡再加上大量的掼奶油。
WORTSCHATZ单词表Sicherlich!:当然!
zus?tzlich:附加的,补充的
dasbekanntesteGericht:最著名的菜肴
paniertesSchnitzel:裹了面包屑的肉排
dasKalbfleisch:小牛肉
dasRind:牛
dasvordereSchwanzstück:尾巴的前端
dieZubereitung:烹调,配制
dieBrühe:汤,汁
inScheibengeschnitten:切片
beeinflusst(beeinflussen):(原型beeinflussen)影响
übernommen(übernehmen):(原型übernehmen)接管,接受,引用
Sü?-undMehlspeisenpl.:(复数形式)甜食和面制食品
derPfannkuchen:煎饼
dasQuark:(从酸奶中提取出来的)凝乳
derGrie?:粗粒小麦粉
dieMarillenmarmelade,?sterreichisch(dieAprikosenmarmelade,deutsch):杏子酱
(dieMarillenmarmelade(奥),dieAprikosenmarmelade(德))
dieSchokoglasur:巧克力糖衣
KulturerbederUNESCO:联合国教科文组织的文化遗产
miteinemSchuss:少许,少量
dasSchlagobers,?sterreichisch(dieSahne,deutsch):掼奶油
(dasSchlagobers(奥),dieSahne(德))
WORTSCHATZKAFFEEHAUS
关于咖啡厅的词汇
推荐阅读吃货必看:德式面包,你了解多少?DieB?ckerei年9月7日起川外歌德秋季课程上线啦!年歌德语言证书考试费用调整
NeuePrüfungspreise/DieserPostwirdvonMitarbreiter*innendesSLZbearbeitet,übersetztundgestaltet.BeiFragenkontaktierenSieunsgerne.EigeneBearbeitungundWiederver?ffentlichungsindnichtgestattet.声明:本文的汇编、翻译与排版均为川外歌德语言中心原创。如有疑问或不妥,欢迎联系后台。未经许可,禁止加工或转载。预览时标签不可点
转载请注明:http://www.wangzhicai.com/lsyg/19385.html